中国人的性格较为含蓄,和欧美人外露的个性相比,在表达情感的方面确实低调了很多。比如说,看到一件非常有意思的事情,或者看到一个非常好、非常贵或者不平常的东西,欧美人和中国人的表达方式差距是巨大的。欧美人会用很强烈的方式表达出来,包括语气的加重、词汇的选择、甚至表情,都能让人立刻感受到他看到或经历过什么特别美好的事物后的情感。中国人则不太愿意把心情用激烈的言辞表达出来,用的最多的两个字是“不错”,天气很好,“不错”,拿到大学录取通知书了,爸妈的心情“不错”,买了一个新手机,“不错”,中国宇宙飞船又上天了,“不错”,等等等等。“不错”这两个字可是包罗万象,几乎可以用于任何好的事物之上。
与美国人动不动就大呼小叫相比,“不错”这两个字显得中国人含蓄、沉稳、遇事不惊,但也在表达情感方面显得略微单调一些。文化不同,表达的方式也不同。
今天给大家介绍几个英语中用来表达“好”这个意思的单词,大家可以了解一下,喜欢的话可以试着用一用。
good---不用说,这个咱们也喜欢用,使用频率超高,如果想多点方式表达,也可以试试下面的词。
nice---中规中矩,很绅士的一个词。
wow---简单直接,伴随眼睛瞪大一倍,情感一步到位。
wonderful---只要你觉得特别好,就可以用这个词,任何事物都可以用,包括人。
perfect---好的不像话。
couldn't be better---不能再好了。
amazing---欧美人最喜欢用的一个词,哪儿都能用,任何好的地方都能用上。
beautiful---除了夸女孩子漂亮,还能说篮球打得好。
terrific---被惊艳到的时候用,说这个词儿的时候注意语调可以适当拉长一点,重音更清晰一点,味道就出来了。
cool---年轻人的万能词,也是哪儿都能用。
marvolous---有点像孔乙己说好的感觉。
astonishing---想把自己伪装成文绉绉的时候用。
maganificent---小题大做或故意显得没见过大世面的时候用。
unusual---要是理工男说出这个词,那可是真的不一般。
fantastic---非常好,而且还很有趣。
英语中类似的表达还有很多,这里出现的都是一些经常用到的,希望大家多多练习哦。
情感的表达,该含蓄的时候一定要含蓄,该直接的时候,就要直接一点,你说是不是?
标签: 好是什么意思